而使用「日语」这件事,也是韩国影视上可以拿来发挥的利器,韩语在日语的发音相似,在不谙韩日两国语言的观众听来是很难分辨出来的,但在剧情的推演上,却能有不同国家、语言上的区别,且韩国演员多半可以将外语说得还不差,让角色有更多的可能。纵观这些电影,它们有的只是蹭蹭而已,有的却是“直接拿来”,面对日渐成熟和完善的电影市场,观众也回归了理智,即使是被影片名字和主创阵容误导走进影院,也会为自己的观感体验发声。市场具有它的选择性,没有底子的电影,终究会被时代的潮流冲散,制作一部好的电影,始终要回归电影故事本身,而非虚有其表。