捞仔为整部电影的音乐创作,采取了唯美大气的风格,并加入了许多有新鲜感的旋律,使得整部电影更加荡气回肠,意蕴无限。因为电影的主角瞿秋白是《国际歌》的翻译者,所以创作者在电影配乐中加入了《国际歌》的元素。在捞仔眼中,《国际歌》不仅象征着共产主义信仰,更激荡着青年人奋发激扬的满怀壮志,一代代中国音乐人都给《国际歌》注入了自己的理解。斯瓦希里语的《西游记》《三十而已》、豪萨语的《欢乐颂》《熊出没》、祖鲁语的《舌尖上的中国》《小熊优恩》……在非洲播出的中国影视剧中,使用非洲本地语译配的越来越多。
Copyright (c) 2018-2023